Подготовка документов в бюро переводов для поездки в Чехию


Подготовка документов в бюро переводов для поездки в Чехию

Чехия привлекает наших соотечественников. Это подтверждается фактами. Люди устраиваются здесь на работу, получают образование, оформляют вид на жительство и т.д. Для визита в эту страну придется открыть визу.

Первым делом нужно решить вопрос с документами. Их количество и перечень определяется отдельно взятым случаем. Как показывает практика, ничего сложно в этом нет. К тому же упрощает задачу действующий договор между нашей страной и Чехией, согласно которому оказывается взаимная поддержка в правовых вопросах. В обязательном порядке требуется перевести документы перед походом в консульство.

 

Эту задачу лучше поручить опытным специалистам. Можно обратиться за помощью в нотариальное бюро переводов в Москве. Либо воспользоваться услугами присяжного переводчика, который является сотрудником консульства. Преимущество этого варианта в том, что впоследствии не нужно апостилировать документы.

 

Подробнее поговорим об обязанностях этого специалиста. Его квалификация подтверждается степенью аккредитации. Это означает, что человек прошел соответствующую подготовку, сдал экзамен. Его профессиональные навыки подтверждены Министерством Юстиции. После чего он принял присягу, которая дала ему право работать присяжным переводчиком. В его полномочия входит проставление специальной печати в переводе. Также он ставит свою подпись в документе, которая подтверждает достоверность перевода. Кроме того, этот специалист может работать устным переводчиком.

Перечень типичных рабочих документов

  • Личные бумаги. К ним относятся паспорта, дипломы, справки, свидетельства и т.д;
  • Рабочая документация организаций;
  • Решения суда;
  • Коммерческие бумаги – соглашения, договора, лицензии, контракты и т.д.

Клиент впоследствии может заказать апостилирирование перевода. Он должен иметь это в виду.

Расценки и сроки

Стоимость зависит от объема исходного материала и от специалиста, услугами которого вы решили воспользоваться. Переходим к срокам. Они согласовываются в индивидуальном порядке. При этом огромное значение имеет текущая загруженность переводчика.

Бюро переводов – оперативное решение формальностей

При планировании зарубежной поездки люди обращаются за помощью в бюро переводов. Поскольку эти компании в кратчайшие сроки помогают уладить формальности. В результате клиент получает готовые документы, с которыми у него не возникнет проблем в посольстве.

 

Читайте также

Оставить комментарий

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.