Смоленский фастфуд получил штраф, за то, что там было «Huevo Grande»


Смоленский фастфуд получил штраф, за то, что там было «Huevo Grande»

Рекламная надпись на испанском языке подвела владельцев крупной сети быстрого питания.

УФАС по Смоленской области назначило штраф ООО «Бургер Рус» (оператор сети Burger King) за рекламную надпись на иностранном языке в ресторане быстрого питания в Смоленске, сообщает INTERFAX.RU.

Также отмечается, что региональная антимонопольная служба начала проверку после обращения одного из посетителей ресторана Burger King в Смоленске. В своем заявлении он указал, что экраны в ресторане «пестрели» надписями «Huevo Grande» без какого-либо перевода на русский язык. Потом эта надпись сменялась следующей — «Короли вкуса».

Бдительный смолянин сказал, что не знал перевода этой надписи и был введен в заблуждение. При прочтении этого словосочетания в латинской транскрипции оно показалось ему оскорбительным и нецензурным для русского языка. В свою очередь персонал пояснил посетителю, что «Huevo Grande» в переводе с испанского означает «большое яйцо».

Тем не менее УФАС признало рекламу в ресторане быстрого питания ненадлежащей и назначило юрлицу штраф в 100 тыс. рублей.

Проверка смоленского УФАС показала, что, согласно закону«О рекламе» , «не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации». Также антимонопольная служба, ссылаясь на закон «О государственном языке в РФ» , указала, что русский язык обязателен к использованию в рекламе, а при использовании иностранных слов одновременно должен приводиться их перевод на русский.

В постановлении приводилась и позиция ООО «Бургер Рус», которое было не согласно с доводами антимонопольной службы. Компания объясняет, что надпись использовалась, чтобы вызвать интерес потребителей к новинке в меню — бургеру, в составе которого было яйцо. Сейчас выражение «Huevo Grande» из меню исключено, говорится в документе.

Читайте также

Оставить комментарий

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.